新万博软件2018|ManBeTx最新动态|ManBeTx移动版

我根本不知道他脑子里怎么想的,我不知道他到底是想和我们长期踢球还是再混一混走人。也希望未来监管层可以进一步加强监管,净化资本市场生态环境。(搜狐体育独家出品未经许可严禁转载)返回搜狐,查看更多原标题:温格:我们期待一月份的转会市场!大卫·路易斯……?阿森纳主帅温格承认他希望在一月的转会市场上买进。虽然形势谈不上多么乐观,但离悲观也还有一段距离。

文言文翻译常见错误类型

作者:闫春玲 来源: 发布时间:2018年06月22日
 

文言文翻译常见错误类型

文言文翻译题考察句式、实词、虚词用法,句式往往用句子成分分析法,疏通原意后务必要调整字词和语序,这是考试常考,学生不能忽略,不可以按照字的顺序直译而对字词不作调整,不对语序作调整,都会失分,实词的翻译是考试重点,也是学生难点,这需要学生掌握最基本的如:古今异义、词类活用等,这些学生在复习资料上务必要认真看,翻译的得分点有时候就可能实词的突破。而与整篇关系不太大,掌握理解120个实词基本用法是翻译的基础,学生务必下功夫在此,而不是做大量的翻译题,可能效果未必好,一个实词的几种用法一旦掌握,考试如何出题都基本不会考出这个实词的几个基本意义范畴。这道题将作为一个学生语文成绩的一个重要突破点,10分是3个客观题,分值较是大,一般至少拿到7分才可以。短时间内集中突破这种题很有效果的。

文言文翻译得好不好,是否贴切,很能体现考生的古文理解水平。以下是考生最容易犯的高考文言文翻译的几个误区,给大家作为参考。

 

误区1:混淆古今异义

【例1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。

误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

正译:当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

 

分析与对策:句中的行李,古义为使者”;今义是出行时带的箱子、包裹等。的古义为赠予赠送的东西,今义为遗失、遗漏、遗留等。

 

考生以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1、          积累古今异义词。

一是借助教材注释识记古义,如《烛之武退秦师》中行李之往来,供其乏困”;

二是借助成语识记古义,如成语短兵相接字就保留了兵器这个古义;

第二种方是学生常用的方法,但是学生要有一定量的积累,这也可以考到成语选择题,文言文中很多诗词的用法都可以用找到相关成语的办法来突破。多数成语都有出处,因此与文言字义上没有太大却别。学生可以在阅读尤其是10分的翻译时找到与之相关的成语进行推导,一般都可以较为准确的做好这道题,

三是借助复习资料上的《古今异义词简表》识记古义。这个会相继发布在微薄

上,需要的同学可单独联系,

2、翻译一个词,首先想到的应该是这个词的古义,除此之外还要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。

误区2:词类活用分析错误,

这类题一般是多找名词,名词作动词如:下面的“衣”字,除此之外利用句子成分分析法,一句话中找谓语,在主语后,可作动词语的词除它本身外,一般是名词形容词。充当谓语。

【例2】母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。

误译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。

 

正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。

分析与对策:句中的第一个,名词活用为动词,应译为穿”;“,名词活用为动词,应译为袖子里藏着。一般情况下,名词+名词的结构,第一个名词往往活用为动词。

 

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1、借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译。如,形容词意动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态,可译为认为……”“…………”;形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。

 

2、翻译语句的前提是读懂文章大意,而我们检验自己翻译正误的方法,就是将译文放到文段中去检验,使自己的翻译符合语境,合情合理。

 

误区3:误译文言虚词

【例3】西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(苏轼《赤壁赋》)

误译:这儿向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操围困周瑜的地方吗?

正译:向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,这里不就是曹操被周瑜围困(打败)的地方吗?

分析与对策:困于周郎中的字,表示被动关系,译为,考生的忽视造成被动者曹操成了主动者。同学们要注意积累其、之、以、而、乃、乎等《考试大纲》规定的十八个常用虚词的多种用法,根据句意,准确翻译。

 

误区4:漏译省略成分

【例4】但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。

误译:只是用浓墨洒作大墨点,满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。

正译:(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。

分析与对策:句中漏译了省略主语狐狸。原文中虽然省略了主语,但为使文意通顺、明了,翻译时要将省略的成分补上。这也是考试中的一点要求。另外,有些通过直译无法使文意贯通的地方,如满纸都是,也应适当增词,即加上使文句连贯的词语。

 

考生漏译省略成分,除了粗心之外,还有一个很重要的原因就是,没有通读整个句子或与译句有关联的前后句,没有形成整体语境意识,只是就词译词,不能很好地把原文的意思传达出来。这种毛病轻则影响到考生对个别词的判断和翻译,重则影响到考生对整个句子的理解。

 

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1、考生应注意树立较强的语境意识,阅读时真正做到词不离句,句不离篇。在翻译一个句子时,不能偷懒,只满足于读单一的那个要求翻译的句子,还应适当瞻前顾后地照顾语境。

2翻译出一个句子之后,不要急着做下一题,而要回顾一下自己翻译的句子是否通顺,看看有没有缺漏的成分,如主语、宾语等。(这个考生经常会忽略,这时仔细核对是非常必要的)

 

误区5:语言不合规范

【例5】其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。

误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,眼冒金星,执住了主帅将要杀他,因为()是有功的老臣而作罢。

正译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅将要杀他,因为()是有功的老臣而作罢。

分析与对策:

这段译文的不规范表现在两个方面:①文白夹杂,”“等文言词语没有译出。根据语境,可译为听说”;“可译为逮捕。②风格不一致,整体上看是严肃的书面语,而眼冒金星显然是口语化的。

 

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

 

1.严格遵守对译的方法,将单音节词语双音化,有效避免漏译文言词,也就从根本上避免了文白夹杂。对译过程中,不采用方言、俚语、口语化的词语。

2.检查有无夹杂在译文中的文言实词、虚词,以及方言、俚语、口语词等。

 

误区6:不懂文言修辞

【例9】天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝火馀烬,敢与日月争明邪!

误译:上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷确实要取代它。你们即使点燃了自己,也没有日月一样的光明!

正译:上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷取代了它。你们这些微火残灰,竟敢与太阳月亮(一样的大明朝)争夺光明吗!

分析与对策:句中的”(jué),意为小火”“火把馀烬,意为残灰,根据文中人物关系,这里比喻元朝残将脱脱;日月则比喻明朝。考生从的角度理解,没有译出比喻意义。解答此类试题,一是要积累古文修辞知识,留心古文修辞现象。如,昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。”(《孟子·公孙丑》)“采薪之忧是疾病的婉辞。全句译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。二是结合语境,把握好人物与人物之间的关系,确认修辞现象,恰当翻译。考果能够判断出夹击的关键而又是少量的信息,可以保证题目完全做对。

 

误区7:不懂古代文化常识

【例10】项王按剑而跽,曰:客何为者也?”(司马迁《鸿门宴》)

误译:项王握住剑把站起来,大声问:来客是什么人?”

正译:项王握着剑把直起腰来,问道:来客是干什么的?”

分析与对策:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫。项王本坐着,突然见樊哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。在这里,只能解释为双膝着地,上身挺直

高考复习中,考生要留意此类古代文化常识,在教材复习和传记类文章的学习过程中积累与古代官职(拜,用一定的礼仪授予某种官职或名位。除,拜官授职。擢,提升官职)、地理(江表,长江以南地区。关东,古代指函谷关以东。朔漠,北方的沙漠)、习俗(天子、太后、公卿王侯之死称薨、崩、百岁、千秋、晏驾、山陵崩等;一般人的死称亡故、长眠、长逝、过世、谢世、寿终、殒命、捐生、就木、溘逝、老、故、逝、终等)。涉及文化常识的译文,可从两个方面检查:一是看自己的翻译是否合乎古代社会的环境;二是看译文是否适合语境,是否合乎情理。

 

误区8:误译原句语气

【例11】如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?(《孟子·公孙丑下》)

误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。

正译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?

分析与对策:译文处理为一种陈述语气,尽管从意思上来看是对的,但它改变了原文的语气,仍然不够准确,违背了文言文翻译忠实原文的原则,会被酌情扣分。从语境来看,这段话表现了孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,五百年必有王者兴,其间必有名世者,孟子以名世者自许,舍我其谁也,是一种语气强烈的反问,语气应处理为“……?”

考生误译原句的语气,一是因为对文意(人物思想、情感)理解不透彻,二是对句子的语气不够重视。

 

文言文句子的语气,与现代汉语没有很大的差别,通常分为陈述语气、疑问语气、祈使语气、感叹语气等。我们看句子的语气,要把握好两个关键:一是标点符号,如问号,则处理为疑问语气;二是根据文意,在人物对话中,要留意说话人的心理、个性,以及表达目的等。

点击数: 【字体: 收藏 打印文章 查看评论
相关信息
    没有关键字相关信息!

上一篇:高三语文冲刺阶段复习策略[ 06-22 ]

下一篇:生本,教育的诺亚方舟[ 06-22 ]

相关信息
没有相关内容
观后心情
感动 同情 无聊 愤怒 搞笑 难过 高兴 路过
联系我们  |  网站留言  |  友情链接  |  版权声明  |  管理登陆

远安县第一高级中学版权所有

网站备案许可证号:鄂ICP备0500248号

联系电话:0717-3812164

地址:湖北省宜昌市远安县鸣凤镇凤祥路8号